القائمة الرئيسية

الصفحات

حول العالم

 مقالة نقدية في سينما جمهورية مالي:



خواطر حول الفليم المالي ( دوغوبا سِيغِي  DOUGUOUBA SIGUI))



 المستوى العقلي لدى الممثلين الفنانين في مالي دُوغُوبَا أنمُوذَجا.


إن هذا الاسم المشار إليه عنوانا لهذا الفليم الرائع، يرسم منذ الخطوط الأولى مجموعة من العناصر التي ينبغي توفيرها في البيت القصيد الذي يرجى وراءه إبلاغ رسالة.

لقد راودتني منذ أمد بعيد فكرة التصدي لما ينتجه ممثلونا الفنانون بالنقد البناء الساعي إلى التنقيح ومواكبة العصر لما يتطلبه من استراتيجيات، وأساليب تستدعي إلى لفت انتباه الناظرين والمتلقين الذين يترقبون دائما صدور ما يريح أنفسهم.

وسبق أن أخذت اليراع يوما وأردت تصييره قاضيا متحكِّما بين مسلسلَين إفريقيين تحملان اسما واحدا وتدلان إلى فحوى واحد وهو (القضايا الأسرية الإفريقية) الأول في مالي يحمل اسم (دُو لَافَامِي)، والثاني من ساحل العاج (مَا فَامِي) ولكنني فجأة أدركت نفسي منتابة؛ تؤنبني بالقول إنك قد تعرض نفسك على خطر تهمة الانتقاص من عمل جبار تم بناؤه من قبل متخصصين فنانين.

وفي هذه المرة راودتني نفسي أيضا واستنهضت مشاعري بتكرار صوت القائل: "ولكن ألق دلوك في الدلاء" وعلمت أنه قد حان الأوان أن أشارك الماتحين وازدحامهم على شرف البئر وربما  أحظيت بالماء الصافي.

وأخذت الهمة بإجماع أمري حول هذا المسلسل القصير؛ لأشير إلى بعض الملاحظات التي تعلقت بذهني خلال متابعتي له، وسأبديها عبر نقاط. وهي كالتالي:

أولا: عنوان المسلسل وعناصره (دو غو با).

هذا العنوان في اللغة البمبرية يعني(المدينة الكبرى) ومعروف أن المدينة في العادة تجمع عناصر عدّة من الطبقات الإنسانية في المجتمع، طبقة العمال، والسِّياد، والفنانين، والطبقة الوضيعة المشتملة على نوع من الأناس الفقراء المحتاجين، والطبقة المتعطلين(الشباب) والمغتصبين المتهورين.

وفي حال النظر إلى هذا الفليم ترى أن الفنان أهمل أغلب الطبقات في هذا المجتمع، وقصّر المجتمع كلّه على أناس فقراء يعيشون في البيوت الجماعية المستجيرة، ولا مهنة لديهم في الحياة إلا بالتحيُّل على الآخرين إن لم يكن بالتحيل للعيش في كنف المرأة الغنيّة، فإنه يكون بالسّرقات وغصب الساكنين(الشعب)

وهو تصور لم أحبّذه من المسلسل، وخاصة عندما يصورون حياة هؤلاء في حلقة مستديرة مغلقة على الفقر والحسد والشّعوذة. وفقدنا تلك الروح الديني الإسلامي التي يعيشها الشعب المالي، فلا نكاد نلمح هذا الجانب إلا عندما أقحموا قضية الأضاحي وما تثيره من المشاكل الاجتماعية. وبين قوسين لا يعني هذا أنني أنطلق من منطلق ديني في النقد وأتغافل عن المنطلق الفني.

ثانيا: عن المرأة.

جاء هذا المسلسل لتشويه صورة المرأة المالية تلك المرأة الغالية التي تستحق أن تطلق عليها(الغانية) لا حاجة لها إلى الحلي حتى تتجمّلي، ولكن المسلسل يخبرنا أن شيئا يختبئ تحت هذا الجمال الفائق، ذلك هو الخيانة وعدم المروءة، في حالة حتى المتزوجات منهن لم تنج من دائها. ولم يصور المسلسل امرأة مخلصة صالحة تستحق أن تمثل المرأة المالية الصالحة المخلصة.

ثالثا: عن الحبكة الفنية.

إن كثيرا من الأفلام التي ينتجها فنانوا الماليين في أغلبها  بحاجة إلى إعادة في الحبكة الفنية التي تلصق الحوادث وترتبها في سلسلة من الأحداث المتتالية، ولكنّنا نشاهد فراغا كبيرا يخلل هذه الأفلام، الأمر الذي قد يذهب ببهجة الأفلام ويحط من قيمته.

رابعا: المكان.

مع تطور التقنيات الحديثة ينبغي أن نأخذ الأساليب المناسبة لاختيار الأماكن اللائقة، فالمكان له دور حساس في بناء الفليم وهو عنصر لا ينبغي الاستهانة به فالفليم (دو غوبا) إن تعمقنا النظر فيه نراه يدور في أربعة أماكن بعضها رئيسية لها حضورها في المسلسل طواله، وبعضها  تستحضرها الحاجة فقط، فمثلا دار الجماعة(مجموعة من الغرف المستجيرة)، والمكان الثاني هو ملتقى الماشين فهذان المكانان لهما الحضور التام. والمكانان المستحضران للحاجة هما: مغصب الناس حيث يكون الشباب المتهترين، وكذلك السوق.

وغريب أن يقتصر الفليم على هذه المشاهد الأربعة فقط والتي لا تساوي عُشرا من معشار ما تشتمل عليه مدينة "بماكو" فلا نرى حضورا لبيوت الشخصيات الكبار ومقاطع للحكومة التي تُرينا المستوى الحضاري في دولة مالي.

وكذلك النغمة الصوتية لأبطال المسرحية لهجة شديدة جافة ليس فيها رطوبة، وتظهر الأساليب أنها محفوظة من قبل أشخاصها ولا تصدر عن طلاقة.

وفي الختام إنني آتي عبر هذه العبارات أعتذر من حضرة الفنانين القائمين على هذا الفليم، وربما قد أكون أخطأت النظر إلى الفليم، ولكنه على كل حال إنني أنطلق من إقناع شخصي ونظرة صارمة أثارت همتي.

وعلينا في المرات القادمة أن نقدم أفلاما تصور لنا هذا البلد المتمتع بحضارة عريقة في سابق العهد وتواكب العصر، ولا مانع من الإشارة إلى أماكن الخلل في المجتمع والإشادة بإصلاحها دون الاعتماد كل الاعتماد على المواضيع السيئة فقط. وإنما بالتشوب بين المتكاملات.

عمران سعيد ميغا

الخميس:19/11/1435

04/09/2014م

فقد قام بترجمتها إلى الفرنسية الأخ الدكتور عثمان حمدون سيسي نفع الله به.

Vieilles pensées, nous les avons rééditées.....

Réflexions sur le film malien (DOUGUOUBA SIGUI)

Le niveau mental des acteurs-artistes du mali (cas de Dougouba suigi)

 

Ce nom qui indique le titre de ce merveilleux film dessine dès les premières lignes l'ensemble d'éléments qu'il faut essayer de fournir dans une production derrière laquelle on espère transmettre un message.

Depuis longtemps, j'ai l'idée de confronter ce que produisent nos acteurs artistes à une critique constructive cherchant à l'affiner et à l'adapter à son temps, car elle nécessite des stratégies et des méthodes qui appellent à attirer l'attention des spectateurs et des destinataires qui sont attendant toujours la sortie de quelque chose qui les réconfortera

Un jour j'ai pris la plume et j'ai voulu en faire un juge de contrôle entre deux séries africaines qui portent le même nom et font référence au même contenu qui est (les situations familiales en Afrique). La première est au Mali et porte le nom (Dou La famille), et la seconde est originaire de Côte d'Ivoire (Ma Famille). Mais tout d'un coup, je me suis trouvé gronder avec des mots, tel que : Vous risquez peut-être d'être accusé de dénigrer une grande œuvre construite par des artistes professionnels.

Cette fois, j'ai eu aussi les mêmes sentiments, mais qui ont été réveillés par la répétition de la voix de celui qui disait : « Mais jette ton seau dans les seaux. » Et je savais que le moment était venu pour moi de rejoindre les rangs pour y apporter ma contribution.

J'ai été inspiré en fin par prendre ma décision concernant cette courte série. Pour signaler quelques observations qui m'ont marqué pendant que je le suivais, et je les exprimerai en quelques points, qui sont les suivants :

Premièrement : le titre de la série et ses éléments (Dou Gou Ba).

Ce titre en langue Bambara signifie (la grande ville) et on sait que la ville regroupe habituellement plusieurs éléments des classes humaines dans la société, la classe des ouvriers, des maîtres, des artistes, la classe humble qui comprend un type de pauvres et les nécessiteux, la classe des chômeurs (les jeunes) et les violeurs téméraires.

En regardant ce film, on voit que l'artiste a négligé la plupart des classes de cette société, et a limité la société dans son ensemble aux pauvres gens qui vivent dans des maisons collectives à louer, et qui n'ont de métier dans la vie que celui de tromper les autres, sinon en vivant sous la garde d’une femme riche.

C'est par le vol et l'usurpation des habitants (le peuple).

C’est une perception que je n’ai pas aimé dans la série, surtout lorsqu’elle met en scène la vie de ces gens dans un cercle circulaire fermé sur la pauvreté, l’envie et la sorcellerie. Nous avons perdu l'esprit religieux islamique qui anime le peuple malien et on ne peut guère entrevoir cet aspect sauf lorsqu'il inclut la question des sacrifices (à la fête de Tabaski) et les problèmes sociaux qu'elle soulève. Entre parenthèses, cela ne veut pas dire que je procède d’un point de vue religieux dans la critique et que j’ignore le point de vue artistique.

Deuxièmement : à propos des femmes.

Cette série est venue dénaturer l'image de la femme malienne, cette femme précieuse qui mérite d'être appelée (la belle femme naturelle) qui n'a pas besoin de bijoux pour s'embellir, mais la série nous dit que quelque chose se cache sous cette beauté supérieure, qui est la trahison et le manque d'humanisme, dans le cas où même les femmes mariées ne sont pas épargnées de cette affection. La série ne dépeint pas une femme sincère et bonne qui mérite d’être représentée comme la bonne et loyale femme malienne.

Troisièmement : à propos de l'intrigue artistique.

Beaucoup de films produits par les artistes maliens, pour la plupart, ont besoin d'être refaits dans l'intrigue artistique qui enchaîne les incidents et les organise en une série d'événements successifs, mais on voit un grand vide imprégner ces films, ce qui peut enlever la joie et beauté des films et dégrader leur valeur.

Quatrièmement : l'endroit.

Avec le développement des technologies modernes, il faut adopter des méthodes appropriées pour choisir des lieux adaptés. Le lieu a un rôle sensible dans la construction du film et est un élément à ne pas sous-estimer. Si on y regarde de près, le film (Dou Gou ba) on voit qu'il se déroule en quatre lieux, dont certains sont principaux et présents tout au long de la série, et d'autres interviennent seulement en cas de besoin. Par exemple, la maison communautaire (un groupe de pièces louées), et le deuxième lieu est le lieu de rencontre piétonnier, ces deux lieux ont la pleine présence. Les deux lieux qui sont liés au cas de besoin sont : l’endroit d'usurpation, où se trouvent les jeunes insouciants, et le marché.

Il est étrange que le film se limite à ces quatre scènes seulement, qui ne représentent pas un dixième de ce que comprend la ville de Bamako. On ne voit pas la présence des maisons de grandes personnalités et des clips du gouvernement qui nous montrent le niveau de civilisation au Mali.

De même, le ton vocal des héros de la pièce est un langage dur et sec, sans humidité, et les styles montrent qu’ils sont préservés par leurs personnages et ne proviennent pas de la fluidité.

En conclusion, je viens à travers ces expressions présenter mes excuses auprès des artistes derrière ce film. Peut-être ai-je fait une erreur en regardant le film, mais en tout cas, je pars d'une conviction personnelle et d'un regard rigoureux qui ont suscité ma détermination.

Dans les prochaines fois, nous devons présenter des films qui nous façonnent ce pays qui jouit d'une civilisation ancienne et qui s'adaptent au temps. Il n'y a aucun mal à souligner les défauts de la société et à vanter sa réforme, sans s'appuyer uniquement sur de mauvais sujets. Mais plutôt faire la confusion entre les intégrales.

تعليقات